生まれた時から、身体はとても丈夫で、
あまり体調も崩さないんです。
でも、何故か音だけは生まれつき本当に弱く。
仕事柄、克服したいですね。
→对比较大的声音还有声音互相重叠的地方非常怕,几乎到了要给周围人添麻烦的地步。
生下来的时候,身体就很结实,
不怎么会搞坏身体。
但不知为何只有声音是生下来就遭不住。
因为工作的关系,想要克服啊。
?誰の為にこの仕事をしていますか?
?是为了谁做这份工作的呢?
→過去と未来の自分の為です。
→为了过去和未来的自己。
?ライブで注目して欲しいところは?
?LIVE上想让大家关注的地方是?
→感じるままに感じていただきたい。
私のパフォーマンスというものは、
決して完成されたものではないですし、
人それぞれに感じ方も違うんだと思います。
『この表情好きだな。』と思っていただけたとしても、『いや、こうがいい。』という意見もあります。
勿論、全ての方に向けての
パフォーマンスが一番だとわかった上で、
私は自分の感情に逆らわないことが好きなので
最近はそういう気持ちでやっていました。
それ故に、作り込んでいると思われてしまうかもしれないけれど、それ含めて今の私。
今の私を見て欲しいです。
→希望大家自然而然地去感受。
我的表演,
决不是什么臻于完备的东西,
所以我想人人都会有不同的感受方式。
即使有幸被认为『蛮喜欢这个表情啊』,但也会有『不,这样才好』的意见。
当然,在了解表演最好是
面向所有观众的前提下,
我还是喜欢不违背自己的感情
最近是在这种心情下表演的。
因此,虽然可能会被认为是有意为之,但现在的我就包含着这些。
希望大家能看着现在的我。
?最近、一番笑ったことは?
?最近,笑得最欢的事情是?
→梅と桃の会話。
端で聞こえてきた内容に、思わず。
→梅和桃的对话。
对于在边上听到的内容,不假思索地(笑了出来)。
最近、もたんと話す機会が増えて、
単純な久保は喜んでいます。
すき。
最近,和桃糖说话的机会变多了,
单纯的久保很开心。
喜欢。
?最近、嬉しかったことは?
?最近,觉得开心的事情是?
→プライベートですと...
ずっと楽しみにしていた、
高橋ひかるさんの写真集が届きました。