第十二章 “野孩子”(3 / 4)

”,造成制服纽扣掉落而冻死的假设应该是不成立的。

“你在想什么?”他问到。

“你小时候和别的孩子一起玩过打仗的游戏吗?”她问“盖克兰曾经召集附近的孩子到森林中玩。”

就像一群野孩子。

“不。”他低沉得说“但我经常和人打架。”

“单打独斗?”她问。

他没有回答。

她忽然笑了起来。

“你笑什么?”

“你听外面的歌声,猫咪正在开舞会。”她将头靠在他的肩上,闭上了眼睛“我也累了。”

窗外飘进来唱诗班的歌声:

un&ns chat se rendit au bal,一只大猫咪去参加舞会,

tikti&n ta tikti&n,un&ns chat se rendit au bal,一只大猫咪去参加舞会,

tikti&n ti day,un&ns chat se rendit au bal,一只大猫咪去参加舞会,

a pris &nttes &nn cheval,穿着靴子骑着马,

cax acari duck and a dil,小老鼠已经骑小车出门啦,

tikti&n ti day,au bal des chats et &nuris,在猫和老鼠的舞会上,

tikti&n ta tikti&n,au bal des chats et &nuris,在猫和老鼠的舞会上,

tikti&n ti day,au bal des chats et &nuris,在猫和老鼠的舞会上,

à petits &nndes et quadrilles,跳着华丽的舞蹈迈着小碎步,

cax acari duck and a dil,小老鼠已经骑小车出门啦,

tikti&n ti day,hey&nuris veuxtu&nn se arie,嘿小老鼠你能和我结婚吗,

tikti&n ta tikti&n,hey&nuris veuxtu&nn se arie,嘿小老鼠你能和我结婚吗,

tikti&n ti day,hey&nuris veuxtu&nn se arie,嘿小老鼠你能和我结婚吗,

j'ai &nr et du crédit,我既有金钱又有名誉,

cax acari duck and a dil,小老鼠已经骑小车出门啦,

tikti&n ti day,je ne veux pas arier,我不想结婚啊,

tikti &n tikti&nn je ne veux pas arier,不我不想结婚啊,

tikti&n ti&nn je ne veux pas arier,不我不想结婚啊,

je &nurir dans les blés,我只想在麦田里自由奔跑,

cax acari duck and a dil,小老鼠已经骑小车出门啦,

tikti&n ti day,je ne veux pas arier,我不想结婚啊,

tikti &n tikti&nn je