第1571章 聪明的大唐将领(2 / 2)

不同的工具,他正试图要决定用它作什么。这块原料很长,尖锐的那面刀刃几乎是直的,另外一侧有一点波纹。他开始把锤石在那不平滑的刀口上来回磨了几次,以使它变钝一些,另外一侧的刀口就那样了,没再管它。然后用那个破裂腿骨的细长尖头用力削砍那个圆头,小心谨慎地剥掉一些小碎片,直到它变成一个圆尖。如果他有骨筋,或者胶水的话,或者其它几种可以用来粘连的材料,他也许能加上一个把。完工之后,变成了一把极其标准的小刀。

这个工具被人们互相传看着,不时地在胳膊上的汗毛或者一小块兽皮上检查它的锋利。这时范兰特拿起了另一块刀刃状的原料。它的两侧刀刃都向里面凹进去,在靠近中间的地方形成一个狭窄的细长腰。他用一个大腿骨的圆形、球状的一端谨谭地施加压力,让它们变钝了一点儿,但更重要的是,使它们更加结实了。这样就变成了一个刮具,用它来磨制和刨光木头或骨头。他示范给大家该如何使用它,然后也把它传给周围人看。

用下一块原料,他把两侧刀刃都弄钝了,这样这个工具就很容易地拿起来。然后他在原料的一端,仔细地找到两个地点用力打击,去掉几块石片,只剩下一个尖锐的钎子状的尖。为了演示它的用途,他在一块骨头中凿了一个凹槽,然后反复地凿使它变得越来越深,然后插进去,变成了一个有把的工具。

范兰特的示范简直就是一次表演。这些男孩及年轻一点的男人们没有一个曾经看见过一个熟练的磨制燧石制造工具的人的工作。年龄大一点的男人也没有几个看到过干得如此熟练的人。前一天晚上日落前的一小段时间,他已经设法从那唯一的一小块燧石上劈砍下来将近三十块有用的原料,直到隧石心太小不能劈砍为止。到第二天,大多数男人都已用上了他甩那些东西制成或一个或多一些的工具。