第26章 伊万要野爬(2 / 4)

飞跃悬崖 大头荃 2350 字 1个月前

再买下午的汽车票到韶关,然后再转车到广东最北的小镇,他要爬金鸡岭。

从区里的汽车站到韶关,大巴要三个半小时。伊万背着个大背包,上了大巴。

伊万通过翻译软件在微信群里说:“我正坐大巴在去韶关金鸡岭的路上,我决定要征服这座山。”

微信里立刻开始了一阵热闹。几个人蠢蠢欲动。莫洛斯是伊万,极乐鸟是紫萱,江上清风来是我,三斤姐是秀沂,耳东眼西是小陈,预言家是应验,矮仔成是邹家成,画皮是罗逸文。

我:“你不知道我和三斤姐是韶关人吗?”出了个撇嘴的符号。

预言家:“在银海湾吃了螃蟹就是不同。”出了个大拇指符号。

耳东眼西:“为什么吃了螃蟹就是不同?”出了个脑袋冒问号的符号。

三斤姐:“我也是想问这个问题。”

矮仔成:“自己打捞的就是不同。”

莫洛斯:“我也想知道为什么。”伊万还是慢,要通过翻译软件才知道我们的意思。

极乐鸟:“哈哈哈。”一个大笑的符号。

三斤姐:“笑什么?”出了个脑袋冒问号的符号。

继续阅读

画皮:“哈哈哈。”然后出了个螃蟹的卡通符号。

极乐鸟:“有钱(钳)嘛!”出了个得意洋洋的符号。

我就在想这个翻译软件要多久才能翻译出来有钱(钳)这个意思。中文的博大精深还真的是没得说,要精准的翻译,还是要我们自己研究出来的翻译软件,不然遇到文言文或者空子孟子老子墨子那些怎么办?歪果仁理解不了啊!

莫洛斯还没反应的时候,极乐鸟:“我差点忘记了你和三斤姐是同学呢!”

三斤姐:“@莫洛斯你去的地方你知道地名吗?”

莫洛斯:“@三斤姐 pingshi town。平石镇。”

三斤姐:“@莫洛斯哦,距离我家后还有几十公里。坐火车要经过。我在乐昌。翻译软件错了,是‘坪石镇’不是‘平石镇’。”

莫洛斯:“@三斤姐属于同一个地区吗?”

我:“三斤姐不要告诉他是同属一个地区。”

莫洛斯:“哈哈哈,这句话很快就翻译出来了。”

耳东眼西:“@莫洛斯为什么不去丹霞山?也是同一类型的山,更高更大。而且好像从韶关去更方便。你去坪石镇还要在韶关转火车或者汽车呢!”

莫洛斯:“丹霞山那里可能有人管理不让爬。”

我:“丹霞山是世界遗产了,不可能随便给你爬,要申请吧?”

莫洛斯:“@江上清风来对啊!我是野爬,批准的可能性小。”出了个点赞的符号。

画皮:“羡慕啊!随心所欲的爬。如果我的设计工作也能这样自有就好了。”

极乐鸟:“野爬要注意安全。”

预言家:“好想去拍摄你的举动呀!时间不允许。你的举动像今年奥斯卡最佳纪录片《Free Solo》(徒手攀岩)啊!我的目标就是成为那样的摄影师。而且你的样子也很像Alex Honnold。”

莫洛斯:“@预言家你说我像那个主角Alex Honnold?”出了一连串的笑脸符号。

预言家:“真的像。”

耳东眼西:“我看了那纪录片,腿软!”发了个瑟瑟发抖的符号。

画皮:“我也想呢!”

三斤姐:“@画皮你想什么?我看你的名字就打个机灵!什么名字不起起个画皮。”

画皮:“@三斤姐画皮的意思是我的道行未够,只能画表面的,真做不到画虎画骨。”

极乐鸟:“你还挺谦虚。”